|
Byzantine and Ottoman Karaism:
Compromise and Codification
Ez Hayyim (Tree of Life)
Aaron ben Elijah
Cairo, 1436
ms. 3398
The Karaite center in Byzantium had its roots in Jerusalem. Throughout the
eleventh century, many Karaites came from Constantinople to study at the great
Karaite academy in Jerusalem, and Jeshua ben Judah, a disciple of Joseph al-Basir,
counted numerous Byzantine Karaites among his students. Once the Jerusalem academy
was destroyed by the Crusader conquests in 1099, Jeshua's Byzantine students returned
home and continued his work. With that, the center of the Karaite movement shifted
from Jerusalem to Constantinople.
The move away from the Arabic-speaking world occasioned an important linguistic
shift in Karaite literature. The Byzantine Karaites were steeped in the Judeo-Arabic
scholarship of their Near Eastern predecessors, yet they also knew that if they
were to survive as a movement, they would have to render that scholarship into
a medium more readily comprehensible to their Greek- and Hebrew-speaking neighbors.
Accordingly, they set out to translate the legal, philosophical, and exegetical
works of the Golden Age into Hebrew.
As time wore on, the encounter between Byzantine Rabbanite and Karaite communities
led to a growing a rapprochement between the two camps. Byzantine Karaite works
of the fourteenth century onward are marked by a heavy tendency toward compromise
with Rabbanism. After the influx of Spanish exiles to Ottoman Turkey beginning
in 1391, Karaites were increasingly exposed to rabbinic learning. By the sixteenth
century, two major pillars of Karaite halakhic difference had been all but eroded
in the Byzantine-Ottoman sphere: the prohibition against using light on the Sabbath
and direct observation of the barley crop in Palestine for the purposes of intercalcating
the year.
NEXT >
|